PDA-версия   Home   Карта сайта   E-Mail
 
 E-mailПароль 
  

 
Забыл пароль  Регистрация
  Главная / Сборники статей / Палеоастронавтика и тайны истории / Малинчев Г. А был ли бразильский камень?

Мысли вслух
Что-то, подобное дневнику или блогу - мысли вслух, не обязательно мои, но и не всегда чужие. Иногда это веселые истории, иногда - заметки для памяти, иногда что-то любопытное, иногда - сухие научные факты. А в общем - всего понемножку. Ваши комментарии приветствуются.

Сейчас на сайте

0 пользователей в том числе:
В чате 0 пользователей в том числе:
   

Палеоастронавтика и тайны истории

Малинчев Г. А был ли бразильский камень?

 Малинчев Г. А был ли бразильский камень?
 Тайны веков. Сборник М., "Молодая Гвардия" 1978
  В наши дни над планетой бушует историка-археологическая буря.
 Взволнованно обсуждается вопрос, кто первым открыл Америку. Герои са-
 мых невероятных гипотез то и дело спихивают друг друга с почетного
 пьедестала. Одним из них силу придают факты, другим же - полнейшее от-
 сутствие оных.
  Тунисские ученые, например, утверждают, что еще до Колумба на Ку-
 бу и Гаити регулярно плавали берберы, недаром же острова Карибского
 моря до сих пор сохранили названия, данные им этими отважными севе-
 роафрикащкими мореходами. Потом уже их карты каким-то образом попали в
 руки Колумба...
  Азартно отстаивают свой приоритет и нынешние потомки викингов.
 Норвежцы и шведы провели ряд интересных и весьма результативных раско-
 пок в США и Канаде. Там им удалось найти гвозди, выкованные на проти-
 воположном берегу Атлантики...
  Не менее громкие и авторитетные голоса раздаются и в защиту егип-
 тян, японцев, греков, римлян, жителей Крота или даже обитателей леген-
 дарной Атлантиды...
  А некоторые предпочитают считать, что первыми в Новом Свете побы-
 вали финикийцы. В середине VI века до н. э., проделав 10 тысяч миль
 морского пути, они натолкнулись на Южную Америку. В память о своем
 пребывании в неведомой стране они и оставили там надпись, высеченную
 на каменной плите: так называемый Бразильский камень.
  Такова эта версия. Однако вся история Бразильского камня, его на-
 ходки, прочтения и... исчезновения окружена загадочностью...
 О безмерно честолюбивом монархе Педро 2-м и о бесконечно принца-
 пиальном историке Эрнесте Ренане, а также о древнем умолкнувшем камне
 и об отчаянном несчастлнвце Ладислау Нетто
  Разные случаются юбилеи, и мало кто помнит, что недавно исполни-
 лось ровно сто лет, как в мировой печати появилось сенсационное сооб-
 щениэ маркиза де Сапукахи, председателя историка-географического об-
 щества Бразилии. Спокойно, с достоинством умудренного жизненным опы-
 том исследователя повествовал он о том, что получил по почта весьма
 интересный документ. Вароятнее всего, писал титулованный географ, до-
 кументу предстоит обрести наисерьезнейшее историческое значение. Одна-
 ко в данной проблеме следует еще разобраться самым скрупулезным обра-
 зом.
  Совет был действительно мудр. Ведь речь-то шла о следах, которые
 в древности оставили какие-* пришельцы с востока. Сам же маркиз по не-
 которым причинам не имеет возможности уделить хотя бы часть своего
 драгоценного времени изыскательским хлопотам...
  Вернемся на сто лет назад и мы. Сеньор де Сапукахи не лгал: в
 сентябре 1872 года в своей очередной почте он и впрямь обнаружил кон-
 верт, где лежал листок со скопированной откуда-то надписью на неизвес-
 тном ему языке: всего восемь строчек каких-то таинственных загогулек.
 То ли клинопись, то ли иероглифы... В письме, приложенном к неожидан-
 ному подарку, говорилось, что автор послания дон Хоаким Альвес да Кас-
 та в своем имении близ городка Параиба нашел интереснейший, как ему
 кажется, предмет. Случилось это так.
  Слуги перевозили в усадьбу каменные глыбы. Среди них-то дон Хоа-
 ким и обнаружил плиту: массивный камень, разбитый уже на четыре части.
 Он приказал чернокожим "бездельникам" сложить их воедино, и тогда ста-
 ло возможным рассмотреть какие-то письмена, состоящие из множества
 знаков, странных и необычных. Господин да Каста призвал сына и пору-
 чил ему снять точную копию с надписи. Как-никак отпрыск обучался в
 высшем учебном заведении для бразильских аристократов. Сын покорнейше
 исполнил просьбу отца. Первая копия и была переслана вместа письмом
 маркизу в Рио-де-Жанейро. Остальные остались в семейном архива. Владе-
 лец поместья выража надежду, что маститый профессор сможет разоб-
 раться во всей этой истории и поведает миру о смысле не понятной на-
 ходки.
  Кроме того, дон Хоаким Альвес да Каста выра жал надежду, что ког-
 да-нибудь ему выпадет честь принять в своем имении маркиза де Сапука-
 хи и они смогут за рюмкой рома с большим удовольствием побеседовать о
 дурманящих воображение загадках старины, и о прочих вещах, не менее
 таинственных, и, конечно же, о неведомой плите тоже.
  Далее события развивались следующим образом. Председатель истори-
 ко-географического общества Бразилии выступил в начале 1873 года в га-
 зетах с кратким сообщением о случившемся. Но сеньор де Сапукахи был
 лишь страстным путешественником, заядлым охотником, искусным рыболо-
 вом и неотразимым любителем салонных разговоров о своих смелых вояжах
 в джунгли. Расшифровать исторические документы он не мог. Из всех язы-
 ков мира географ и историк знал только один - родной. Поэтому он ре-
 шил передать письмо и скопированную надпись молодому бразильскому уче-
 ному Ладислау Нетто.
  Похоже, стареющий маркиз обладал мягким характером, но человеком
 был насколько наивным. Уж мог бы он знать, что его более юный коллега
 считается специалистом совсем в другой области науки. Но кроткий Ла-
 дислау не сумел противостоять просьбе всеми любимого старца. Пришлось
 ему тяжело вздохнуть и взяться за непосильную работу.
  Ошибка поджидала неопытного дешифровщика уже в самом начале его
 трудов, когда он взял с библиотечной полки словари древнегреческого и
 египетского языков. Однако постепенно Нетто пришел к выводу, что над-
 пись сделана на языке древних финикийцев, и энтузиаст дерзко принялся
 за изучение мертвого языка.
  В то же время Ладислау пытался отыскать следы услужливого госпо-
 дина да Каста, сделавшего столь щедрое приношение науке. Увы, ему так
 и не удало найти ни самого латифундиста, ни его имени Во всей тогдаш-
 ней Бразилии камня разыскать не удалось. Усадьба в упомянутом письме
 именовала "Поусо Альто". Мест с таким названием оказало превеликое
 множество. Но ни в одном из них не проживал сеньор, нашедший камень с
 буквами чуждого языка. Ни крестьяне, ни помещики, ни провинциала ные
 чиновники, ни вездесущие стражи порядка владельцы пивных ничего не
 слышали о плите иероглифами.
  В горестных размышлениях Нетто возвращался столицу, где ему пред-
 стояло опять изучать язык фи никийцев и историю их страны, пережившей
 много численные падения и взлеты.
  Между тем короткая заметка маркиза де Сапукахи, как и возникшие
 вокруг нее интригующие слухи вдруг заинтересовали императора Педро
 2-го. Властитель страны давно уже пытался играть роль просвещенного
 государя, приглашая к своему двору ученых, ведя с ними светские бесе-
 ды и оказывая иногда им хотя и мизерную, но великодушную финансовую
 поддержку.
  Императору пришла в голову мысль послать копию надписи в Европу.
 Выла выбрана и страна - Франция. И вот письмо с бразильским гербом от-
 правляется Эрнесту Жозефу Ренану - философу, специалисту по древним
 религиям, автору нашумевшего труда "История происхождения христиан-
 ства". Правда, сам бразильский император, как истый католик, был
 страстным поклонником иной его книги - "Жизнь Иисуса", где утвержда-
 лась идея историчности личности Христа...
  К письму прилагалась записка Нетто, в которой тот рассказывал об
 истории находки и просил прославленного ученого не отказать в любез-
 ной просьбе императора и растолковать надпись, скопированную с удиви-
 тельного камня.
  Однако Ренан расшифровывать смысл надписи наотрез отказался. Ле-
 том 1873 года он выслал ответ, иэ коего следовало, что речь тут может
 идти только о хитрой подделке или же о нелепой шутке. (Кстати, недав-
 но журналисты раскопали этот отзыв Ренана и не смогли сдержать улыбки,
 читая его строки. Гнев французского ученого был неподделен. Яростный
 галльский сарказм, беспредельно издевательская ирония, тонкая усмешка
 специалиста и совет отказаться от любых попыток дешифровки нелепицы -
 все это было уложено в несколько строк с безапелляционным выводом:
 "Неоригинальная фальсификация!")
  Не слишком рассчитывая на компетенцию Педро 2-го, Ренан свое
 письмо послал Нетто. Нетрудно предположить, каково пришлось ученому
 бразильцу, когда он докладывал своему монарху о результатах послания
 бесчувственному и невоспитанному французу.
  Однако упрямого и спесивого императора Бразилии, решившего ис-
 кать всемирной славы на поприще самой модной в то время науки (архео-
 логии), отрицательный отзыв не устраивал. Своим монаршим рескриптом он
 повелел Ладислау Нетто продолжать исследования, и так, чтобы сведения
 об их успехах своевременно доходили до Европы. Многие короли, принцы и
 крупные политики типа Бисмарка тогда охотно покровительствовали архео-
 логическим раскопкам...
  В течение нескольких лет Нетто пытался понять смысл финикийской
 фразы на Бразильском камне, но так его и не постиг. Убедившись, что
 Ренан во многом прав, он бросил работу. В письме императору ему приш-
 лось признаться в своем бессилии...
  Других специалистов у Педро 2-го не оказалось, и поэтому случай с
 Бразильским камнем был забыт примерно на сто лет. А потом о нем вспом-
 нили снова, однако...
 О напористых ловцах сенсаций из провинциальных американских газет и о
 сверхнапорисгож ученом ловце истины из штата Массачусетс
 А потом о нем вспомнили снова. Однако в погоне за броскими, хотя и
 ложными сенсациями пресловутый камень в западной прессе стал обрас-
 тать новыми легендами, мифами и хитроумными домыслами. Короче говоря,
 началась сознательная путаница. Правда, для этого ажиотажа существова-
 ли и объективные причины: Колумб к этому времени уже перестал владеть
 титулом первооткрывателя Нового Света. Современный мир узнал много но-
 вого и весьма интересного о географических открытиях в давние века.
 Слова Тура Хейердала о том, что техническими достижениями народов
 древности нельзя пренебрегать, стали аксиомой.
  Решить столетнюю загадку камня в меру своих сил пытаются сейчас
 бразильские и американские журналисты. Результаты у них получились
 неожиданные. Во-первых, они быстро убедились, что с легкой руки их
 коллег, в частности французских газетчиков, по миру свободно пошла гу-
 лять совершенно неправильная версия. Так, в одной из коротких информа-
 ционных заметок под рубрикой "Археологические сенсации" несколько лет
 назад заявлялось: "Недавно в Америке была найдена удивительная плита
 со следами загадочной финикийской надписи, которой 2500 лет..."
  При перепечатке в швейцарских и немецких газетах эта фраза проз-
 вучала уже иначе: "В одной из стран Южной Америки ученые обнаружили
 осколок скалы, на котором отчетливо видны финикийские письмена. Сущес-
 твует мнение, что сделаны они 3000 лет назад..."
  Другие же газеты и журналы вообще без каких-либо колебаний припи-
 сали находку Бразильского камня Туру Хейердалу и экипажу папирусной
 лодки "Ра"...
  А провинциальные американские газеты несколько лет назад помеща-
 ли даже репортажи "спецкоров", которые якобы своими глазами видели ле-
 гендарную надпись. Но важнее отметить здесь то, что находка приобрела
 еще большую свежесть.
  Получилась игра в испорченный телефон, игра, где в компании из
 четырех игроков слово "Клеопатра" мгновенно превращается в "леопард".
 В нашем же случае "сто лет" превратились в "недавно", а потом и во
 "вчера".
  Однако значительно печальнее оказалось то, что комментарии к
 "свеженайденному" Бразильскому камню попали и в научно-популярную
 прессу. И там, к сожалению, тоже появилось выражение "не так давно"...
  Масло в огонь подлил американский филолог Сайрус Гордон из уни-
 верситета штата Массачусетс. е 1968 года он считается главным пропо-
 ведником подлинности надписи на камне. Во-первых, зная, что авторитет
 его как специалиста по древним текстам довольно высок, Гордон смела
 возгласил в печати, что получил из известного только ему, впрочем,
 вполне достоверного источника "лучшую копию уникальной финикийской
 надписи с побережья Бразилии...". Газеты не замедлили подхватить это
 заявление, перепутав, правда, еще раз истинную дату находки. Теперь ее
 отнесли на туманное "предвоеннаа время".
  Впоследствии профессор Гордон неоднократно давал широковеща-
 тельные интервью, утверждая, будто ему удалось наконец досконально
 изучить редчайший документ и расшифровать его смысл. Кроме того, он
 говорил также, что по характеру написания букв текст можно отнести к
 одному из хорошо известных диалектов финикийского языка. А сама над-
 пись свидетельствует, что еще в доколумбову эпоху существовали контак-
 ты между Старым и Новым Светом. Сомневаться в этом нельзя!..
  В конце 1968 года профессор опубликовал свой перевод текста Бра-
 зильского камня. Добавим, что перевод был напечатан не в научном, а в
 научнопопулярном журнале и в газетах. В интерпретации Гордона перевод
 гласил примерно следующее:
  "Мы суть сыновья племени Ханаан из Сидона, города нашего царя.
 Нас, торговых моряков, море выбросило на этот далекий берег горной
 страны. Мы отправились в море, жертвуя своей молодостью и восхваляя
 богов и богинь, в девятый год властвования нашего царя Хирама. Мы под-
 няли паруса своих десяти кораблей в гавани Эзион-гебер, что на Крас-
 ном море. Целых два года мы плыли к южному краю земли Хам (Африка), но
 сильная буря рукой бога Баал разделила корабли, и мы потеряли своих
 спутников. И вот так мы прибыли сюда - 12 мужчин и 3 женщины - на этот
 берег. Удивляемся и наблюдаем тут, что можем. Великие боги и богини
 пусть будут благосклонны к нам..."
  В таком виде текст, пожалуй, не лишен определенного смысла. И
 многие вновь заинтересовались памятником, памятуя о прежнем авторите-
 те Гордона. Впрочем, когда некоторые ученые решили проверить сам пере-
 вод, они нашли в нем массу несообразностей.
  К сожалению, более подробно никто из ученыхмужей не стал его ком-
 ментировать. Одни из них ограничились лишь краткими замечаниями, кото-
 рые можно было бы суммировать одним словом:"Чепуха?" (или
 "галиматья"). Другие сочли своим долгом высказаться несколько прос-
 траннее: "Все это сомнительно. Надо бы подождать. Для выводов фактов
 нет". Третьи предпочли отговориться, сказав, что здесь, может, и есть
 какая-то основа для ребуса. Но не более...
  Научный авторитет С. Гордона несколько покачнулся. И стал напоми-
 нать падающую Пизанскую башню. Не укрепили его и последующие заявле-
 ния самого эрудированного филолога о том, что упоминаемое имя царя
 можно идентифицировать с Хирамом III, властителем Тира и Силена. Хи-
 рам царствовал там с 553 по 533 год до н. э.
  И еще. Несколько раз профессор Гордон вносил поправки в свой пе-
 ревод, подчеркивая при этом, что общий смысл-то его остается прежним.
 Однако затем он высказался еще и в том плане, что вполне возможны и
 вовсе другие толкования, ибо древние семиты использовали в своей
 письменности одни согласные буквы. Отсюда-де и проистекает возмож-
 ность различного толкования одних и тех же слов. Найти правильные
 гласные для столь-короткого текста, естественно, очень затруднительно.
  А в 1971 году Сайрус Гордон вдруг выступил с новой гипотезой, ко-
 торая должна была, по его мнению, пояснить "некоторые прежние несоот-
 ветствия". Практически профессор отказывался теперь от всех первых ва-
 риайтов своей расшифровки, выдвинув версию, что на Бразильском камне
 высечена финикийская криптограмма (письмо условными знаками). При этом
 применено здесь целых два кода тайнописи. Первый скрывает дату не-
 вольного путешествия к берегам Нового Света, а второй - молитву к бо-
 гам о спасении. Но главное, по словам С. Гордона, - это то, что зашиф-
 рованные тексты перекрещиваются, один как бы входит в другой. Однако
 до сих пор Гордон так и не решился опубликовать свою окончательную
 расшифровку криптограмм. Он лишь намекнул представителям печати, что
 перевод будет храниться пока в его личном сейфе. На вопрос, где ему
 удалось достать "лучшую копию", ученый не посчитал нужным ответить...
  Читатель, а не пора ли уже сообщить о некоторых выводах, которые
 делались американским профессором в его прежних интервью? Тех самых,
 которые в печати появлялись почему-то в искаженном виде? В частности,
 газетчики, будто сговорившись, убрали все сомнения, все осторожные
 оговорки. К чести Сайруса Гордона надо отметить, что сам он никогда не
 пренебрегал такими словами, как "очевидно", "вероятно", "скорее
 всего", "мне кажется", "я предполагаю" и т. п. Итак, в VI веке до н.
 э. состоялось плавание к южной оконечности Африки. Скорее всего фини-
 кийские моряки достигли мыса Доброй Надежды, но оттуда, наверное, бу-
 ря погнала их корабли на северо-запад. И вот финикийцы оказались в
 Бразилии. Трудно предположить, что целью своего путешествия они созна-
 тельно выбрали Новый Свет.
  О безвестных первооткрывателях, и об известных открытиях, и о
 том, что не только люди прокладывают новые пути, но и сами пути неред-
 ко выбирают себе новых людей
  Да, предположить, что своей целью они сознательно выбрали Новый
 Свет, нелепо. Но почему же финикийцы выбрали свой путь вдоль берегов
 Нубии, а не Ливии? Средиземное море было тогда для них закрыто. Его
 контролировали мореходы иных торговых городовгосударств, а восточное
 побережье Африки финикийцам из Сидона было знакомо хорошо. Туда за зо-
 лотом и экзотическими товарами веками их посылали сперва правители
 Египта, а потом Персии. Да и самих их влекла непреодолимая тяга к вы-
 годе - суть любого торговца.
  Да, как ни запутан вопрос об открытии Нового Света моряками Сидо-
 на, с общеисторической точки зрения необходимо признать его вполне ве-
 роятным. Еще Геродот подтверждал, что сидонцы не единожды добирались
 до южной оконечности Африки. Не следует только вслед за Гордоном преу-
 величивать их географические заслуги, называя их первейшими морехода-
 ми древности. Так могли еще в XIX веке утверждать в своих трудах по
 истории географии Элизе Реклю и Жюль Верн, но ныне (после раскопов
 Эванса на Ерите и Маринатоса на Санторине) пальму первенства следует
 отдать, безусловно, минойцам. На целую тысячу лет ранее финикийцев они
 освоили Средиземное море, открыли Атлантику, ходили по Черному и Крас-
 ному морям.
  Учтем, однако, что торговые пути финикийцев до мыса Доброй Надеж-
 ды в VI веке до н. э. вполне реальны. Теперь хорошо бы проверить, а не
 могли ли бури и течения привести моряков в Южную Америку? Оказывается,
 могли. Это может подтвердить сегодня любой капитан дальнего плавания.
 Но можно вспомнить для красочности повествования и случай из эпохи
 поисков морских путей в Индию вокруг Африки.
  В 1500 году, то есть примерно два года спустя после знаменитого
 путешествия Баска да Гамм, эскадра из 12 кораблей под командованием
 Педро Альвареса Кабраля отправилась из Лиссабона в Индию. Где-то близ
 южной оконечности Африки буря погнала корабли на северо-запад. Парус-
 ники не могли справиться со стихией. И через несколько дней порту-
 гальские мореходы увидели перед собой вершину какой-то горы. Это были
 берега Бразилии. 1 мая 1500 года Кабраль торжественно присоединил эту
 страну к владениям Португалии.
  Казалось бы, все ясно. В чем еще сомневаться? Гипотеза приобрела
 вполне стройный фундамент. К ней привлечены данные разных наук. Но
 все-таки не будем торопиться. Не лучше ли еще раз прислушаться к сове-
 ту столетней давности, к словам добродушного маркиза-географа о том,
 что разобраться тут надо досконально.
  Ибо как раз на вершине своей газетно-просветительской славы пер-
 вооткрывателя Сайрус Гордон получил от журналистов, стремившихся хоть
 что-то понять во всей этой запутаннейшей истории, телеграмму с уймой
 каверзных вопросов: "А где же сам Бразильский камень? И видел ли
 кто-нибудь вообще его своими глазами? И нет ли вариантов его расшиф-
 ровки, предпринятых другими современными учеными? "
  Период молчания, последовавший после этого, был значителен, что
 красноречиво говорило само за себя. Профессор явно растерялся. Очевид-
 но, он убедился, что журналистам иэвестно значительно больше, нежели
 он рассчитывал.
  И это действительно так и было. В журналах и газетах недавно поя-
 вились статьи, где говорится, что вопреки пламенной и самоотверженной
 защите Гордоном своего перевода текста Бразильского камня сам камень
 до сих пор окружен многими обстоятельствами, в высшей степени подозри-
 тельными. Поэтому за разрешение проблемы должен взяться не одиноч-
 ка-энтузиаст, а коллектив ученых. Субъективность должна быть полнос-
 тью исключена.
  Кстати, до сих пор никто не сумел ответить на вопросы, прямо пос-
 тавленные американской журналисткой Барбарой Форд. А вопросы-то так ли
 уж сложны? Вот они: "Почему маркизу де Сапукахи письмо было переслано
 по почте, а не с посыльным, как это было принято у богатых людей юж-
 ноамериканских стран в XIX веке? Почему сеньор да Каста никогда так и
 не встретился с ним, хотя не мог не знать из газет о прямой заинтере-
 сованности самого императора? Почему после первого весьма вежливого
 письма да Каста больше никогда не давал о себе анать? Почему его кон-
 верт был помечен столь неопределенным обратным адресом? Почему не
 удается взглянуть на оригинал ни одному ученому вот уже сто лет? И по-
 чему нет ни одного квалифицированного отзыва специалистов по древним
 языкам о такой немаловажной детали, как грамотность текста с точки
 зрения канонов финикийского языка?"
  Недавно некоторые энтузиасты решения загадки Бразильского камня
 обратились за разъяснением "финикийской проблемы" к консилиуму крими-
 налистов, психологов и археологов. Совет довольно быстро и единодушно
 пришел к следующим выводам: "На основании имеющихся фактов, связанных
 с письмом маркизу и последующими событиями в прошлом веке, можно с
 одинаковой степенью вероятности предполагать сразу несколько возмож-
 ностей: злой умысел, шутку и целый "комплекс" всевозможнейших случа-
 йиостей. Из этого следуют два логических вывода:
  1. Камень вполне мог существовать на самом деле. Какие-то обстоя-
 тельства помешали плантатору привезти его в столицу и продолжить пере-
 писку с ученым.
  2. Камня никогда не было, как не существовало и самого плантато-
 ра. Кто-то из столичных шутников решил позабавиться, не утрудив себя
 размышлением о далеко идущих последствиях, к которым мог привести его
 розыгрыш. Высокий образовательный уровень автора письма не вызывает
 сомнения".
  Частное определение консилиума сводилось к тому, что надо искать
 подлинник, хотя бы обнаружить точное географическое положение загадоч-
 ной усадьбы. Искомая надпись продолжает играть в прятки с современны-
 ми учеными. И нет ей никакого дела до того, какие горячие споры разго-
 раются вокруг двадцатипятивекового камня с еле заметными буквами, ес-
 ли только... этот камень действительно есть или хотя бы был на самом
 деле.
  А. КИФИШИН
 КАМЕНЬ, ОТРИНУТЫЙ СТРОИТЕЛЕМ, СТАНЕТ ВО ГЛАВУ УГЛА?
  Сколько чудесных легенд существует в истории! Материк, 12 тысяч
 лет назад с грохотом опустившийся в бездну Атлантики. Горы написанных
 книг. От спиритуалистов XIX века до известного исследования Жирова. И
 вот сенсационные раскопки греческого археолога Маринатоса на Сантори-
 не. Какими только сложными путями истина не доходит до человека.
  А знаменитый Фестский диск и минойское письмо! А сколько несбыв-
 шихся надежд дешифровать их, сколько самых различных, фантастических
 вариантов! Вплоть до привлечения к желанной разгадке кельтского языка
 и признания историчности кельтского мореплавателя Улисса, переимено-
 ванного позже греками в Одиссея. И в то же время твердое убеждение од-
 ного из крупнейших востоковедов нашего века, С.Гордона, в том, что
 язык этого письма... древнесемитский.
  Г. Малиничев в своей статье подробно описывает историю фальсифи-
 кации (иначе и не назовешь) и всевозможных, нередко далеко не беско-
 рыстных попыток доказать существование несуществующего Бразильского
 камня, якобы оставленного в 542 году до н. э. финикийсяими мореплава-
 телями, прибывшими (обогнув с востока мыс Доброй Надежды) после двух
 лет плавания в Бразилию. Автор совершенно справедливо отмечает законо-
 мерное возмущение фальсификацией известного французского ориенталиста
 XIX века Э.Ренана и несостоятельную мечту разыскать пропавшую древнюю
 грамоту настойчивого и суегордого профессора Массачусетского универси-
 тета. Так могли ли древние финикийцы добраться до Южной Америки? А по-
 чему бы и нет? Доказано, что финикийцы в Средиземном море так же
 реальны, как и финикийцы в морях Северной Европы или финикийцы, путе-
 шествующие вокруг Африки. И не только финикийцы, но и другие семи-
 то-хамитские народы: чадские, кушитские, берберские и древнеегипет-
 ские. И не только во 2-1 тысячелетиях до н. э., но и много-много
 раньше. Недаром же в своих "родословных", обросших позже легендами -
 этакими своеобразными древними комментариями, семито-хамитские народы
 сохранили мифологическую праисторию о своей балканской прародине
 (Атлантиде), откуда они волнами в 10-3 тысячелетиях до н. э. переселя-
 лись в Переднюю Азию и Северную Африку, спасаясь от мощного давления с
 севера и запада индоевропейцев.
  Что же касается предположения Г. Малиничева о существовании дофи-
 никийской морской цивилизации, которую он на основании раскопок Мари-
 натоса на Санторине называет минойской, то здесь следует быть более
 осторожным. Нет никакого сомнения, что легендарную Атлантиду следует
 связывать с Эгеями, а не с Атлантическим океаном. И если древние еги-
 петские жрецы сохранили легенду, переданную ими греческому мудрецу Со-
 лону, о гибели целого континента в XII тысячелетии до н. э., то нам
 нельзя проходить мимо двух фактов.
  1. Около 12 тысяч лет до н. э., когда в результате исчезновения
 Вюрмского ледника образовались Босфор и Дарданеллы, и была затоплена
 эгейская суша.
  2. Египтяне действительно пришли в долину Нила из Балкан через
 Малую Азию, Сирию и Палестину после гибели Чатал-Гуюкской культуры (У1
 тысячелетие до н. э.) и вполне могли сохранить, как я уже указывал,
 легенды о своей настоящей прародине (страна Осек из "Текстов Пирамид").
  И тем не менее предшественниками финикийцев наг море, по-видимо-
 му, были не семиты. И конечно, это были не атланты фелишской расы,
 предки голубоглавых и светловолосых ливийцев (основавших якобы Иеруса-
 лим), оставившие-де после себя мегалитические постройки в Испании и
 Сицилии и пару десятков морских терминов в прагерманских языках. Под
 минойцами, вероятно, следует подразумевать кельтских мореходов, кото-
 рые сквозь прасемитское население Балкан и Греции просочились из Се-
 верного Причерноморья, а затем и обосновались на Кроте (время Фестско-
 го диска), а оттуда переселились в Сицилию и Западную Европу (время
 знаменитых походов Дионисия в "Индию" и Миноса в Сицилию). И тем не
 менее в праиндоевропейских языках, судя по морфологической структуре
 их словарного состава, терминология понятий торгового характера яв-
 ляется чужеземной. Несомненно, купцами-тамкарами, которые вели "пред-
 метно-рыночный" обмен среди индоевропейцев-воинов, скотоводов и земле-
 дельцев, были люди другого языкового субстрата. Согласно выводам без-
 временно погибшего советского ученого В. Иллича-Свитыча, установивше-
 го для этого времени семито-индоевропейские лексические заимствования,
 такими продавцами могли быть только семиты. Впрочем, речь идет, повто-
 ряю, не столько о мореходной, сколько о "рознично- торговой" термино-
 Члогии. Таким образом, условимся - минойцами могли быть и кельты, то
 есть индоевропейцы, и семиты.
  История же должна подтвердить, насколько прав в своих выводах С.
 Гордон, хотя чисто человечески не так уж трудно понять, что вообще по-
 будило этого крупного ориенталиста искать необходимые для себя доказа-
 тельства там, где найти их почти невозможно, и мистифицировать общес-
 твенность каким-то выдуманным камнем, в который и сам-то он вряд ли
 верит.
  В принципе, конечно, финикийцы, наследники древних кельтских или
 же семитских мореходов, после того, как они проникли через Гибралтар в
 район Ганы (как утверждает Ш. Шифман) или же обогнули Африку по прика-
 зу фараона Нехо, могли достигнуть мыса Доброй Надежды, а буря могла
 погнать их корабль к берегам Бразилии. Но оставили ли они там свою
 надпись? И были ли они столь малограмотны, что допустили в своей над-
 писи столько филологических несуразностей (об этом почему-то не пишет
 Г. Малиничев), которые так ужаснули Ренана, хотя ничуть не насторожи-
 ли С.Гордона? Причем несуразности эти столь очевидны, что их вряд ли
 способна оправдать даже какая-нибудь ссылка на мнимую тайнопись.
  Правда, можно подделать и малограмотность. Так был ли на самом
 деле Бразильский камень? Кто знает. Вопросы, поставленные Б. Форд, ос-
 тались без ответа. Упрямо (впрочем, простим ему это упрямство!) мол-
 чит и С. Гордон. Но вот вопрос, который еще не был задан. Каждая
 фальсификация в науке, как правило, преследует какие-то иные, ненауч-
 ные цели. Так кому же все-таки понадобилось отыскивать в Бразилии ка-
 мень с несуществующими "ханаанскими" письменами, да еще устраивать ему
 на весь мир столь шумную и малопристойную рекламу? Какому такому "вы-
 сокообразованному", по заключению ученых-экспертов, шалуну и зачем? Но
 это уже тема для совсем иного размышления.
  И все же доказывать ту или иную историческую гипотезу с помощью
 Бразильского камня - занятие бесперспективное.
 


Теги: расселение народов   история   древняя история   тайны истории   тайны открытий  
  Вставить в блог: Livejournal   Я.ру   Buzz



PDF-версия


Оставьте свой комментарий

Введите код с картинки
Имя пользователя
E-mail
Домашняя страница
Подключить файл или картинку

   

Облако тегов

А.Сандэрсон аварии НЛО алхимия аномалии в истории аномалия Пионеров аномальная зона аномальные механизмы аномальные явления Атлантида атмосферные аномалии АЯ в ближнем космосе Бермудский треугольник биологические аномалии Болезни НЛО и АЯ веб программирование верстка внеземная жизнь внеземной разум внеземные цивилизации время время, закономерности вселенная вскрытие пришельца догоны древние знания древняя история Елюю Черкечех Жигули З.Ситчин загадочные животные затонувшие земли имплантанты история исчезновения и появления климат космос криптозоология круги на полях левитация, антигравитация Лемурия массовая гибель метеориты мистика мистические существа мифология молнии морской змей наблюдения НЛО наска нашествие с неба небесные предки невидимки невозможные существа невозможный артефакт необъяснимое нетрадиционная история нечеловеческие цивилизации НЛО НЛО в древности НЛО и АЯ на Луне НЛО и техника НЛОнавты озерные чудовища падения с неба палеоартефакт палеоастронавтика палеонтология параллельные миры Пацифида перевал Дятлова Пири Рейс пирокинез, возгорания полтергейст похищения привидение призрак происхождение жизни происхождение человека проклятая вещь проклятие проклятое место пророчества путешествие расселение народов расчленения рисунки на теле розуэлл самолеты в древности сборник иллюстраций сверхчувства животных сверхчувства, сверхвозможности случайности и закономерности снежный человек старые карты тайны истории тайны открытий телекинез телепатия теория уфологии трансмутация тунгусский метеорит Урочище Икс физика хроники АЯ хронология Ч.Форт, фортеанство Чертово кладбище чупакабрас шаровая молния шумный дом

UFORUM

 

Уфологический форум. Аномальные явления, уфология, непознанное.
Общий форум сайта

Анкеты очевидцев
Если Вы наблюдали НЛО, неизвестное животное или другое аномальное явление, расскажите об этом здесь.
Анкета очевидца НЛО
Анкета очевидца АЯ
Анкета очевидца неизвестного животного
Анкета очевидца АЯ в космосе

 

- Главная - Стихи - Фотография - Проза - Уфология - О себе - Фотоальбом - Новости - Контакты -