Стихи - Фотография - Проза - Уфология - О себе - Фотоальбом - Новости - Контакты -

Главная   Назад

Страбон География

0|1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|

8. Минос, как говорят, пользовался в качестве корабельной стоянки Амнисом, где находится святилище Илифии. В прежние времена Кносс назывался Кератом — одним именем с протекающей мимо него рекой. История изображает Миноса прекрасным законодателем и первым, кто достиг господства на море13; он разделил остров на 3 части и в каждой основал город; Кносс в […]14против Пелопоннеса. И этот город15лежит к северу. По словам Эфора, Минос подражал какому-то древнему Радаманфу, человеку весьма справедливому, носившему одно имя с братом Миноса; Радаманф впервые, как думают, цивилизовал этот остров, установив законы, объединив города под властью одной метрополии и дав им государственные установления; причем он утверждал, что все обнародованные свои решения он получает от Зевса. В подражание Радаманфу Минос, по-видимому, каждый девятый год отправлялся в горы в пещеру Зевса и, пробыв там некоторое время, возвращался с какими-то записанными распоряжениями, которые он выдавал за веления Зевса. Поэтому и Гомер говорит:

…Там царствовал Минос

Каждый девятый год собеседник великого Зевса.

(Од. X, 19)

C. 477Так говорит Эфор. Древние писатели сообщают другие сведения о Миносе, противоречащие этим словам: Минос был самовластным владыкой, применял насилия и облагал народ данью. Причем эти писатели изображали в трагедиях истории о Минотавре и Лабиринте, приключения Фесея и Дедала.

9. Как обстояло дело в действительности, сказать трудно. Есть еще другое сказание, содержащее противоречия с этими, по которому одни считают Миноса чужеземцем, а другие — местным жителем острова. Гомер, как кажется, склоняется более к последнему взгляду, когда говорит:

Он, Громовержец, Миноса родил, охранителя Крита.

(Ил. XIII, 451)

Что касается Крита, то все писатели согласны с тем, что в древности остров имел хорошие законы и что лучшие из греков, в первую очередь с. 454 лакедемонцы, стали в этом отношении его подражателями, как Платон об этом свидетельствует в «Законах»16, а также Эфор, который описывает в сочинении «Европа»17его государственное устройство. Впоследствии критские законы весьма сильно изменились к худшему. Действительно, после тирренцев, которые более всех прочих тревожили набегами Наше море18, критяне унаследовали от тирренцев занятие морским разбоем. Впоследствии их разбой прекратили киликийцы. Всех, однако, одолели римляне, которые завоевали Крит и разорили разбойничьи крепости киликийцев. В настоящее время в Кноссе есть даже римское поселение.

10. Итак, о Кноссе достаточно. Город этот не является для меня чужим, хотя из-за перемен и превратностей человеческой судьбы прекратились существовавшие между нами договорные связи. Дело в том, что Дорилай, один из «друзей»19Митридата Евергета, был человеком опытным в искусстве тактики. Благодаря опытности в военном деле его посылали набирать наемников, ему часто приходилось посещать Грецию и Фракию; часто бывал он также у наемников с Крита в ту пору, когда римляне еще не владели островом и там было большое число наемных воинов, из среды которых вербовались и разбойничьи шайки. Однажды во время пребывания Дорилая на острове случайно началась война кноссцев с гортинцами. Его выбрали полководцем и после быстрой победы удостоили высших почестей. Спустя немного времени Дорилай узнал, что Евергет изменнически убит в Синопе «друзьями», составившими против него вероломный заговор; услышав, что власть по наследству перешла к его вдове и детям, он отказался ввиду такого положения от возвращения на родину и остался в Кноссе. От женщины из Макетиды, по имени Стеропа, у него было двое сыновей — Лагета и Стратарх (Стратарха и мне еще довелось увидеть уже глубоким стариком) и одна дочь. У Евергета было C. 478двое сыновей; унаследовал царство Митридат, прозванный Евпатором, 11 лет от роду. Его молочным братом был Дорилай, сын Филетера, а Филетер был братом упомянутого Тактика Дорилая. Царь Митридат, уже будучи взрослым мужчиной, до того был привязан к Дорилаю в силу совместного с ним воспитания, что не только оказывал ему величайшие почести, но окружил заботой его родственников и повелел пригласить к себе родных, живших в Кноссе. Это были члены семьи Лагеты и его брата, оставшиеся после смерти отца, и сами они уже были взрослыми; они оставили свое имущество и связи в Кноссе и отправились к Митридату. Дочь Лагеты была матерью моей матери. Итак, пока счастье благоприятствовало Дорилаю, были вместе с ним счастливы и его родные; однако после его падения (ибо его изобличили в попытке склонить царство к восстанию и переходу на сторону римлян с тем, что он будет поставлен во главе государства) вместе с ним погибло также и их влияние и они впали в ничтожество. Потеряли значение и их деловые связи с жителями Кносса, которые сами также испытали тысячи перемен. Таков мой рассказ о Кноссе.

с. 455 11. Второе по значению место после Кносса, как я думаю, занимает город гортинцев. В самом деле, когда оба эти города действовали заодно, то они держали в подчинении всех остальных, когда же они рассорились, то разладились все дела на острове. Кидония сообщала решительный перевес той стороне, к которой присоединялась. Город гортинцев лежит на равнине; в древности он, возможно, был обнесен стеной, говорит Гомер:

…в укрепленной стенами Гортине;

(Ил. II, 646)

впоследствии же стены города были разрушены до основания и он остался навсегда без стен. Хотя Птолемей Филопатор начал было снова постройку стен, но успел пройти только около 80 стадий20. Поселение города занимало некогда значительную площадь в окружности — около 50 стадий. От Ливийского моря у Лебена (его торгового порта) город находится в 90 стадиях. Есть еще и другая гавань — Матал — в 130 стадиях. Река Лефей протекает через весь город.

12. Из Лебена происходил Левкоком и его возлюбленный Евксинфет, о которых рассказывает Феофраст в сочинении «О любви»21. По его словам, одно из трудных заданий, которое возложил Левкоком на Евксинфета, заключалось в следующем: привести его собаку из Праса. Прасийцы — соседи лебенцев; они живут в 70 стадиях от моря и в 180 стадиях от Гортины. Как я уже сказал выше22, Прас принадлежал этеокритянам, почему здесь и было святилище Диктейского Зевса. Ведь Дикта находится неподалеку от него, а не «вблизи от Идейской горы», как говорит Арат23. На самом деле Дикта находится от Иды на расстоянии 1000 стадий по направлению к восходящему солнцу, а от Самония — в 100 стадиях. Между Самонием и Херронесом расположен Прас, в 60 стадиях над морем. C. 479Жители Гиерапитны разрушили его до основания. Как говорят, и Каллимах неправильно сообщает о том, как Бритомартис, спасаясь от насилия Миноса, прыгнула с Дикты в рыбачьи сети24и поэтому получила от кидонийцев имя Диктинна, а гора — Дикта. Дело в том, что Кидония вовсе не находится по соседству с этими местами, а вблизи западных пределов острова. Однако в Кидонской области есть гора Титир, на которой стоит святилище, но не Диктей, а Диктинней.

13. А Кидония лежит на море и обращена к Лаконике, на равном расстоянии — около 800 стадий — от обоих городов — Кносса и Гортины и приблизительно в 80 стадиях от Аптеры, а от моря в этой области — в 40 стадиях. Корабельная стоянка Аптеры — Кисам. Западные соседи кидонийцев — полиррении, в области которых находится святилище Диктинны. От моря они находятся приблизительно в 30 стадиях и в 60 стадиях от Фаласарны. В прежние времена они жили в селениях; впоследствии ахейцы и лаконцы образовали там общее поселение, построив стену вокруг укрепленного естественными условиями места, обращенного к югу.

14. Из трех городов, объединенных Миносом под одной метрополией, последний (это был Фест) разрушили гортинцы. Фест находится от с. 456 Гортины в 60 стадиях, от моря — в 20, а от корабельной стоянки Матала — в 40 стадиях. Территорией города владеют теперь разрушившие его гортинцы. Последним принадлежит также Ритий вместе с Фестом:

Ритий обширный и Фест.

(Ил. II, 648)

По преданию, из Феста происходил Эпименид, который совершил очищения своими стихами. Лиссен также находится в области Феста. Корабельной стоянкой Ликта (о котором я уже упомянул выше)25является так называемый Херронес, где находится святилище Бритомартис. Однако города Милет и Ликаст, перечисленные в «Списке кораблей»26вместе с Ликтом, более не существуют; одну часть их территории захватили ликтийцы, а другую после разрушения города — кноссцы.

15. Так как Гомер называет Крит то «стоградным»27, то «девяностоградным»28, то Эфор полагает, что 10 городов были основаны позднее, дополнительно, после Троянской войны, дорийцами, сопровождавшими аргосца Алфемена. По его словам, Одиссей поэтому и назвал остров «девяностоградным». Это объяснение вероятно; однако другие утверждают, что эти 10 городов были разрушены врагами Идоменея. Тем не менее, с одной стороны, Гомер вовсе не говорит, что на Крите было 100 городов во время Троянской войны, но скорее — в его время (ведь он ведет речь от своего C. 480лица; но если бы это были слова одного из современников Троянской войны, как в «Одиссее», где Одиссей называет остров «девяностоградным», тогда такое толкование было бы совершенно правильным). С другой стороны, если даже согласиться с этим утверждением29, последующее30никак нельзя оправдать. В самом деле, невероятно, чтобы города были разрушены врагами Идоменея во время похода или после возвращения его из-под Трои. Ведь иначе Гомер, говоря о том, как

Идоменей (никого из спутников, с ним избежавших

Вместе войны, не утративши на море) Крита достигнул,

(Од. III, 191)

упомянул бы также и об этом событии. Ведь Одиссей, конечно, не знал еще о разрушении этих городов, так как он ни во время своих скитаний, ни впоследствии не встречался ни с кем из греков; и Нестор, который воевал вместе с Идоменеем и благополучно вернулся на родину, не знал о происшествиях на родине Идоменея во время похода или при возвращении из-под Трои, более того — даже после возвращения. В самом деле, если Идоменей спасся со всеми своими спутниками, он возвратился настолько сильным, что враги его, наверное, не обладали таким могуществом, чтобы захватить у него 10 городов. Таково мое описание страны критян.

16. Что касается государственного устройства критян, которое описано Эфором, то достаточно, пожалуй, дать беглый обзор важнейшего. По с. 457 словам Эфора, законодатель, по-видимому, принял в основу положение, что свобода — высшее благо для государств. Ведь только одна свобода делает блага собственностью тех, кто приобрел их, тогда как блага, приобретенные в рабстве, принадлежат правителям, а не управляемым. Те, кто обладает свободой, должны ее защищать. Далее, согласие возникает только там, где устранены раздоры, проистекающие от своекорыстия и роскоши. Действительно, если граждане ведут умеренную и простую жизнь, то нет у них ни зависти, ни заносчивости, ни ненависти по отношению к равным себе. Поэтому законодатель предписал, чтобы юноши собирались в так называемые «отряды»31, а взрослые на общие трапезы (которые называются «андриями») для того, чтобы более бедные, питавшиеся на общественный счет, могли иметь равную долю с богатыми. Чтобы юноши стали мужественными, а не трусами, их с детства приучали к обращению с оружием и к тяжелым трудам, чтобы они научились презирать жару и холод, каменистые и крутые дороги, удары в гимнасиях и в сраженьях в строю. У них были введены упражнения не только в стрельбе из лука, но также в военной пляске (которой научили куреты, а впоследствии ее упорядочил тот человек, по имени которого пляска названа пиррихой)32, так что даже игры у них не были свободны от полезных для войны упражнений. Равным образом в песнях нужно было пользоваться мужественными критскими C. 481ритмами, изобретенными Фалетом; последнему критяне приписывали сочинение пеанов и других местных песен, а также введение многих обычаев. Они обязаны были носить военное платье и обувь, а самым ценным даром у них считалось оружие.

17. Кое-кто утверждает, по словам Эфора, что большинство обычаев, считаемых критскими, лаконского происхождения. В действительности же первыми их ввели критяне, а усовершенствовали спартанцы. Когда же критские города, в особенности город кноссцев, подверглись опустошению, военное дело они забросили. Некоторые установления кноссцев лучше сохранились у ликтийцев и гортинцев и в нескольких других городках, чем у них самих. Действительно, те, кто представляет лаконские обычаи более древними, приводят в доказательство обычаи ликтийцев. Потому что, говорят они, ликтийцы, как колонисты, сохраняли обычаи метрополии. Впрочем, вообще нелепо изображать обладающих лучшими установлениями и государственным устройством подражателями худших учреждений. Однако это утверждение, говорит Эфор, неправильно, ибо с одной стороны, не следует на основании ныне существующего положения вещей заключать о их состоянии в древности, так как то и другое превратилось в свою противоположность. Так, например, в прежние времена критяне господствовали на море; и даже пошла поговорка о тех, кто прикидывается незнающим того, что им известно: «Критянин не знает моря». Теперь, однако, они забросили морское дело. С другой стороны, из того, что некоторые города на Крите были спартанскими колониями, еще не следует, что они были обязаны удерживать спартанские обычаи. Многие колонии вовсе не сохраняют отеческих обычаев, а многие города на Крите, с. 458 не являющиеся спартанскими колониями, имеют тем не менее одинаковые с ними обычаи.

18. Далее Эфор рассказывает. Спартанский законодатель Ликург был на 5 поколений моложе Алфемена, который вывел колонию на Крит. Как передают историки, Алфемен был сыном того Кисса, который основал Аргос приблизительно в то же время, когда Прокл начал вновь заселять Спарту; Ликург же, как все согласно признают, был шестым потомком Прокла. Копии не бывают раньше оригиналов и новое прежде старого. Пляска, бывшая в обычае у лакедемонян, ритмы и пеаны, исполняемые по предписанию закона, и много других обычаев называются у них критскими, как будто бы они возникли на Крите. Из числа высших спартанских государственных должностей некоторые имеют то же самое управление и те же названия, что и на Крите, как например должности «старейшин»33и «всадников»34(за исключением того, что на Крите C. 482«всадники» в действительности владеют конями; отсюда делают вывод, что должность «всадников» на Крите древнее, так как она сохранила там подлинное значение названия; спартанские же «всадники» не держат лошадей). Однако спартанские эфоры носят другое звание, хотя и выполняют одинаковые функции с критскими космами. Общие трапезы у критян еще и теперь называются «андриями», тогда как у спартанцев прежнее имя их не сохранилось. У Алкмана во всяком случае находим следующее:

На пирах и празднествах

Среди сотрапезников андрий подобает зачинать пеан.

(Фрг. 22. Бергк)

19. Критяне говорят, продолжает затем Эфор, что Ликург прибыл к ним по следующему поводу. Был у Ликурга старший брат Полидект. После кончины он оставил беременную жену. Ликург занял трон на некоторое время вместо брата, но после рождения ребенка, к которому должна была перейти царская власть, он стал опекуном наследника. Однажды кто-то, издеваясь над Ликургом, сказал, что, как ему хорошо известно, Ликург будет когда-нибудь царем. Тогда последний подумал, что из-за этих речей он может подвергнуться ложному обвинению в злом умысле против ребенка; из страха, как бы враги не возложили на него вину за случайную смерть ребенка, он и отправился на Крит. Такова, говорят, была причина Ликургова путешествия. По прибытии на Крит он сблизился с Фалетом — мелическим поэтом и человеком, сведущим в законодательстве. От последнего Ликург узнал о том способе, каким прежде Радаманф, а потом Минос распространяли среди людей свои законы, как бы исходящие от Зевса. Он побывал в Египте, изучил местные обычаи, встретился, по словам некоторых, даже с Гомером, который жил тогда на Хиосе, и вернулся опять на родину. Здесь Ликург застал уже на престоле Харилая, сына своего брата Полидекта. Затем, приступив к составлению законов, он посетил дельфийского бога и привез оттуда (подобно тому с. 459 как некогда Минос принес свои законы из пещеры Зевса) повеления бога, большей частью похожие на законы Миноса.

20. Главнейшие, по словам Эфора, в отдельности критские обычаи следующие: у критян всех в одно и то же время исключенных из «отряда» мальчиков принуждают к одновременному вступлению в брак; однако они не сразу приводят себе в дом девушек, на которых они женились, но лишь тогда, когда девушки окажутся пригодными для ведения домашнего хозяйства. Если у девушки есть братья, то ее приданое составляет половину C. 483доли брата. Дети учатся чтению и письму, а также установленным по закону песням и некоторым видам музыки. Тех, что помоложе, приводят на общие трапезы — «андрии». Там они едят вместе с другими, сидя на земле зимой и летом в одних и тех же грубых потертых плащах, и прислуживают взрослым мужчинам и себе. Лица, принадлежащие к одной и той же общей трапезе, затевают схватки друг с другом и участниками других трапез. Во главе каждого «андрия» стоит педоном35. Мальчиков старшего возраста помещают в «отряды». Набирают эти «отряды» знатнейшие и наиболее влиятельные юноши, причем каждый набирает столько мальчиков, сколько может собрать. Начальником каждого «отряда» в большинстве случаев является отец устроителя; он имеет власть вести их на охоту и на состязания в беге и наказывать ослушников. Питаются они на общественный счет. По установленным дням «отряд» ритмическим маршем сходится с «отрядом» для схватки под звуки флейты и лиры, как это обычно на войне; причем они наносят удары не только рукой, но и железным36оружием.

21. У критян существует своеобразный обычай относительно любви. Дело в том, что они добывают себе возлюбленных не убеждением, а похищают их. Любовник предупреждает друзей дня за 3 или более, что он собирается совершить похищение. Для друзей считается величайшим позором скрывать мальчика или не пускать его ходить определенной дорогой, так как это означало бы их признание в том, что мальчик недостоин такого любовника. Если похититель при встрече окажется одним из равных мальчику или даже выше его по общественному положению и в прочих отношениях, тогда друзья преследуют похитителя и задерживают его, но без особого насилия, только отдавая дань обычаю; впрочем, затем друзья с удовольствием разрешают увести мальчика. Если же похититель недостоин, то мальчика отнимают. Однако преследование кончается тогда, когда мальчика приводят в «андрий» похитителя. Достойным любви у них считается мальчик, отличающийся не красотой, но мужеством и благонравием. Одарив мальчика подарками, похититель отводит его в любое место в стране. Лица, принимавшие участие в похищении, следуют за ними; после двухмесячных угощений и совместной охоты (так как не разрешается долее задерживать мальчика) они возвращаются в город. Мальчика отпускают с подарками, состоящими из военного убранства, быка и кубка (это те подарки, что полагается делать по закону), а также из многих других предметов, настолько ценных, что из-за больших расходов с. 460 друзья помогают, устраивая складчину. Мальчик приносит быка в жертву Зевсу и устраивает угощение для всех, кто возвратился вместе с ним. Затем он рассказывает о своем общении с любовником, доволен ли он или нет поведением последнего, так как закон разрешает ему в случае применения C. 484насилия или похищении на этом празднике отомстить за себя и покинуть любовника. Для юношей красивой наружности или происходящих от знатных предков позор не найти себе любовников, так как это считается следствием их дурного характера. Parastathéntes37 (так называют похищенных) получают почетные права: при хоровых плясках и состязаниях в беге им предоставляют самые почетные места и разрешают носить особую одежду для отличия от других — одежду, подаренную им любовниками; и не только тогда, но даже достигнув зрелости, они надевают отличительное платье, по которому узнают каждого, кто стал kleinós38; ведь они называют возлюбленного kleinós, а любовника — philētor39. Таковы обычаи критян относительно любовных дел.

22. Критяне выбирают 10 архонтов. В особо важных делах они прибегают к помощи советников, называемых геронтами. В этот совет геронтов назначают тех, кто удостоен звания «космов» и вообще считается испытанным. Государственное устройство Крита я счел достойным описания за его своеобразие и известность. Только немногие из этих обычаев сохранились еще и теперь, но в большинстве случаев в государственных делах на Крите руководствуются римскими эдиктами, как и в прочих римских провинциях.

V

1. Около Крита расположены острова: Фера — метрополия киренцев, колония лакедемонян, а вблизи Феры — Анафа, где находится святилище Аполлона Эглета. Каллимах упоминает где-то о них так:

Эглету Анафу, с лаконской соседнею Ферой,

(Фрг. 113. Шнейдер)

а в другом месте говорит только о Фере:

Славной конями матерь отчизны моей.

(Фрг. 112. Шнейдер)

Фера — длинный остров, имеющий в окружности 200 стадий; он расположен против острова Дии, что у кносского Гераклея, в 700 стадиях от Крита. Вблизи Феры находятся Анафа и Ферасия. В 100 стадиях от последней лежит островок Иос, где, по словам некоторых, погребен поэт Гомер. На запад от Иоса расположены острова Сикин, Лагуса и Фолегандр, который Арат называет «железным» за его суровость. Поблизости от него находится Кимолос, откуда происходит «кимолийская земля»1. С Кимолоса виден Сифнос; из-за незначительности этого островка о нем с. 461 сложилась поговорка: «Сифнийская игральная косточка»2. Еще ближе к Кимолосу и Криту лежит Мелос, более значительный, чем эти острова, в 700 стадиях от Гермионского мыса Скиллея и почти что на таком же расстоянии от Диктиннея. Афиняне послали однажды войско на этот C. 485остров и перебили большинство жителей, способных носить оружие3. Эти острова находятся в Критском море, а сам Делос и расположенные вокруг него Киклады, а также соседние с ними Спорады (к числу которых принадлежат и вышеупомянутые острова около Крита) лежат скорее в Эгейском море.

2. На Делосе находится одноименный город, лежащий, так же как и святилища Аполлона и Латоны, на равнине; над городом возвышается Кинф — лишенная растительности и скалистая гора; через остров протекает небольшая речка Иноп, да ведь и сам остров маленький. Издавна, начиная с героических времен, Делос благодаря названным богам был окружен почетом, ибо миф рассказывает, что Латона избавилась от родовых мук, произведя там на свет Аполлона и Артемиду.

Некогда Делос носился по морю,

говорит Пиндар4,

Волнам и каждого ветра порыву подвластен,

Но когда Кеоса дщерь, от мук родовых обезумев,

К брегу его прикоснулась ногою,

Тотчас подъялись четыре столпа,

Прямо от корней земных на стальном основании

И на вершинах держали огромную глыбу.

Здесь она, матерью став, узрела благое потомство.

Соседние острова, называемые Кикладами, прославили Делос, так как эти острова посылали в его честь от имени государства священных послов, устраивали жертвоприношения и хоры девушек и справляли на нем большие всенародные празднества5.

3. Вначале насчитывали 12 Кикладских островов, а впоследствии к этому числу прибавились еще несколько. Во всяком случае Артемидор перечисляет 15, упомянув об острове Елена, что он простирается в длину приблизительно на 60 стадий параллельно берегу Аттики от Форика до Суния. По его словам, так называемые Киклады начинаются от этого острова. Кеос он называет ближайшим к Елене островом, а после него острова Кифнос, Сериф, Мелос, Сифнос, Кимолос, Препесинф, Олиарос и, кроме этих, еще Парос, Наксос, Сирос, Миконос, Тенос, Андрос и Гиарос. Я считаю все остальные острова, кроме Препесинфа, Олиароса и Гиароса, в числе 12. Когда наш корабль пристал к одному из этих островов, именно к Гиаросу, я увидел там только маленький рыбацкий поселок. Отплывая оттуда, мы приняли на корабль одного из местных рыбаков, снаряженного посланцем к Цезарю (Цезарь остановился в Коринфе, направляясь в Рим для празднования Актийского триумфа). Так вот, во время плавания на вопросы спутников он отвечал, что послан просить облегчения с. 462 подати. По его словам, они должны платить 150 драхм, хотя с трудом только могли уплачивать 100 драхм. Арат в своих «Мелких стихотворениях»6C. 486также указывает на их бедность:

О, Латона, тотчас с Фолегандром схожей железным,

Мимо меня ты пройдешь, Гиаросу жалкому равной.

4. Хотя Делос стал таким образом знаменит, однако с разрушением римлянами Коринфа7его слава возросла еще более. Ибо купцы, ведущие заморскую торговлю, направлялись на Делос, так как их привлекала туда свобода от налогов и повинностей, которой пользовалось святилище, и удобство гавани. В самом деле, остров удачно расположен для тех, кто плывет из Италии и Греции в Азию. Всенародное празднество — это что-то вроде торгового дела, и римляне посещали его более других народов8, даже когда Коринф еще существовал. И афиняне, захватив остров, стали проявлять большую заботу одновременно и о купцах, и о религиозных обрядах. Но когда полководцы Митридата и тиран9, который склонил остров к восстанию, прибыли на Делос, они совершенно опустошили его; когда же римляне после возвращения царя в свою страну снова завладели островом, он был необитаем. До настоящего времени остров оставался в бедственном положении. Теперь им владеют афиняне.

5. Рения — это пустынный островок в 4 стадиях от Делоса, где памятники усопших делосцев. Дело в том, что на самом Делосе не дозволяется ни погребать, ни сжигать покойников и даже держать ни единой собаки10. В прежние времена Делос назывался Ортигией.

6. Кеос был некогда четырехградьем; теперь осталось два города — Юлида и Карфея, куда были переселены остальные: Пиеесса — в Карфею и Корессия — в Юлиду. Из Юлиды происходили мелический поэт Симонид и его племянник Вакхилид, а в позднейшие времена — врач Эрасистрат и философ-перипатетик Аристон, последователь Биона Борисфенского. У жителей Юлиды некогда, кажется, был закон, о котором упоминает также Менандр:

Есть меж кеосцев обычай прекрасный, Фания;

Плохо не должен тот жить, кто не живет хорошо.

(Керте-Тирфельдер, II, 797)

Закон, по-видимому, предписывал всем старикам свыше 60 лет выпивать цикуту, чтобы остальным хватало пищи. Рассказывают, что однажды во время осады острова афинянами они приняли решение умертвить старейших из них, и тогда афиняне сняли осаду. Город лежит на горе, приблизительно C. 487в 25 стадиях от моря. Корабельной стоянкой его является место, где лежит Корессия, не имеющая теперь населения даже в объеме простого селения. Неподалеку от Корессии и от Пиеессы находится святилище Аполлона Сминфейского. Между этим святилищем и развалинами Пиеессы стоит святилище Недусийской Афины, воздвигнутое Нестором при возвращении из-под Трои. Есть также река Эликс, протекающая вокруг Корессии.

с. 463 7. После Кеоса идут значительные острова Наксос и Андрос, а также Парос. Родом с Пароса был поэт Архилох. Паросцы основали Фасос и Парий — город в Пропонтиде. В этом городе, говорят, есть достопримечательный алтарь, так как каждая его сторона длиной в стадию. На Паросе имеется так называемый «паросский камень» — самый лучший для ваяния из мрамора.

8. Сирос (первый слог этого слова долгий), откуда родом был Ферекид, сын Бабия (Ферекид Афинский жил позднее его). Гомер, по-видимому, упоминает этот остров под именем Сирии:

Есть остров по имени Сира

Выше Ортигии.

(Од. XV, 403)

9. Миконос — это остров, под которым, согласно мифу, погребены последние гиганты, истребленные Гераклом. Отсюда пошла поговорка — «Все под один Миконос» — о тех, кто подводит даже различные по природе вещи под один заголовок. Некоторые называют лысых миконийцами, так как это явление распространено на этом острове.

10. Сериф — это остров, к которому приурочивается место действия мифа о Диктии. Диктий вытащил своими сетями ящик, в котором находились Персей и его мать Даная, брошенные в море отцом Данаи, Акрисием. Здесь, как говорят, Персей был воспитан; после того как он принес на остров голову Горгоны и показал ее серифянам, последние все обратились в камень. Это он сделал, чтобы отомстить за свою мать, так как царь острова Полидект хотел насильно взять себе в жены Данаю, причем серифяне помогли ему в этом. Остров так скалист, что, по словам комических поэтов, его сделала таким сама Горгона.

11. На Теносе нет, правда, большого города, но есть большое достопримечательное святилище Посидона, находящееся вне города в священном участке. В последнем построены обширные столовые помещения, что является признаком достаточно большого стечения народа из соседних мест, приходящего праздновать Посидонии совместно с местными жителями.

12. К Спорадам принадлежат Аморг — родина ямбического поэта Симонида, Лебинф и Лерос.

Так говорит Фокилид: леросцы — все люди дурные,

Все, кроме Прокла, но ведь леросец и Прокл.

(Фрг. 1. Бергк)

C. 488Действительно, жителей острова упрекали в злокозненности.

13. Поблизости находятся Патмос и Корассийские острова. Они расположены к западу от Икарии, а последняя — на запад от Самоса. Икария — безлюдный остров; однако на нем есть пастбища, которыми пользуются самосцы. Несмотря на эти особенности, это знаменитый остров; его именем названо лежащее перед ним море, в котором находятся, кроме него, с. 464 Самос и Кос, а также только что упомянутые острова Корассийские, Патмос и Лерос. Знаменита на нем гора Керкетей, более известная, чем Ампел. Последняя расположена над городом самосцев. Икарийское море на юге связано с Карпафийским морем, а последнее — с Египетским, а на западе — с Критским и Ливийским.

14. В Карпафийском море также находится много Спорадских островов, особенно между Косом, Родосом и Критом. К ним относятся Астипалея, Телос и Халкия и острова, упоминаемые Гомером в «Списке кораблей»:

Живших в Нисире мужей, населявших Касос и Крапаф,

Град Еврипилов Коос и народ островов Калиднийских.

(Ил. II, 667)

Ведь, кроме Коса и Родоса (о которых я скажу ниже)11, все прочие острова я причисляю к Спорадам; и я упоминаю о них уже здесь (хотя они находятся вблизи Азии, а не Европы), потому что мое описание стремится некоторым образом соединить Спорады с Критом и Кикладами. Однако при описании Азии я добавлю описание примыкающих к ней достопримечательных островов, как Кипра, Родоса, Коса, а также островов, расположенных друг за другом на побережье: Самоса, Хиоса, Лесбоса и Тенедоса. Теперь же я перейду к обозрению остальных Спорад, стоящих упоминания.

15. Астипалея лежит довольно далеко в открытом море; на ней есть город. Телос тянется вдоль Книдской области; это длинный, возвышенный и узкий остров около 140 стадий в окружности; на нем есть корабельная стоянка. Халкия находится в 80 стадиях от Телоса, от Карпафа — в 400, от Астипалеи же — на расстоянии, приблизительно вдвое большем. На Халкии есть одноименное поселение со святилищем Аполлона и с гаванью.

16. Нисир расположен к северу от Телоса, приблизительно в 60 стадиях от него, на таком же расстоянии и от Коса. Это круглый, возвышенный и скалистый остров; особенно богат он мельничными камнями. Во всяком случае соседи получают оттуда мельничные камни в изобилии. На острове находится одноименный город с гаванью, горячими источниками C. 489и святилищем Посидона. Окружность острова 80 стадий. Около него лежат островки под названием Острова нисирийцев. Нисир, как говорят, является обломком Коса. Приводят и миф о том, как Посидон, преследуя одного из гигантов — Полибота, отломал трезубцем кусок Коса и бросил его в гиганта. Брошенный кусок стал островом Нисиром, под которым лежит гигант. Впрочем, некоторые говорят, что гигант лежит под островом Косом.

17. Карпаф (Гомер называет его Крапафом) — возвышенный остров, 200 стадий в окружности. Некогда он был четырехградьем и его имя было прославлено. По имени острова названо и море Карпафийским. Один из его городов назывался Нисиром, одноименно с островом нисирийцев. Карпаф с. 465 лежит против Левке Акте в Ливии, которая находится приблизительно в 1000 стадиях от Александрии и почти в 4000 стадий от Карпафа.

18. Касос лежит в 70 стадиях оттуда и в 250 стадиях от мыса Самония на Крите. Его окружность составляет 80 стадий. На нем находится одноименный город, а вокруг лежат несколько островов под названием Острова касийцев.

19. Говорят, что Гомер называет Спорады Калиднийскими островами, один из которых Калимна. Вероятно, подобно тому как соседние и подвластные нисирийцам и касийцам острова получили название от них, так и острова, расположенные около Калимны, были названы Островами калимнийцев; быть может, в то время Калимна называлась Калидной. Некоторые, однако, утверждают, что существует только два Калиднийских острова, именно Лерос и Калимна, упоминаемые Гомером. Деметрий Скепсийский говорит, что имя острова употреблялось во множественном числе — Калимны, как Афины и Фивы; однако слова Гомера, по его мнению, следует понимать как гипербат. Ведь Гомер не хотел сказать: острова Калиднийские, но

Живших в Нисире мужей, населявших Касос и Крапаф,

Град Еврипилов Коос и народ островов Калиднийских.

Почти весь мед с островов в большинстве своем превосходен и может сравниться с аттическим, но добываемый на этих островах мед исключительно хорош, в особенности же калимнийский.

ПРИМЕЧАНИЯ

с. 821

К главе I (стр. 421—426)

1Мысы Фермопил и Суния.

2Т. е. «длинным» островом.

3IX, II, 2.

4Внутри, т. е. нижняя или юго-восточная область, извне — верхняя или северо-западная область.

5Или «полостью».

6Элефенор.

7Аристотель из Халкиды (IV в. [с.822] до н. э.).

8Абанта.

9Евбеи.

10Коровий хлев.

11Т. е. от слов eu — «хороший» и bous — «корова».

12III Филиппика, 32.

13Oreios — «горный», «горец».

14IX, V, 17.

15Ил. II, 538.

16Асбест.

17Конъектура Казобона вместо «Малийской».

18См.X, I, 3.

19334 г. до н. э.

20См.IX, II, 8.

21VI, 31.

22322 г. до н. э.

23Сарисса — длинное копье македонской фаланги. Под дротиком имеется в виду римский метательный дротик (pilum).

24VI, I, 13.

К главе II (стр. 426—440)

1VIII, III, 11.

2VIII, II, 3.

3Основан Августом в 31 г. до н. э. после победы над Антонием.

4Ошибка: в действительности Ализия лежит на полпути между Стратосом и Анакторием.

5Т. е. Этолия «приобретенная».

6Ил. II, 639.

7Левкаду Гомер упоминает только один раз, называя ее «Скалистой Левкадой» (Од. XXIV, 11).

8Джоунз читает: Нерик.

9Leuka.

10Halma.

11Автор подвигов Алкмеона неизвестен.

12Epeiros.

13Ил. II, 634.

14Слова Телемаха.

15Ил. II, 632.

16Од. XXIV, 376.

17Од. IX, 21.

18Од. XXIV, 377.

19Ил. III, 201.

20Букв. klimata.

21При пересечении экватора с севера на юг исчезает бесконечное число северных полярных кругов, так же как исчезает соответствующее пространство южного неба, когда путешественник переходит экватор в обратном направлении — с юга на север.

22Klima.

23Klima.

2459 г. до н. э.

25Вероятно, от Цезаря. Он вернулся в Рим в 44 г. до н. э.

26Од. XVI, 247, 249.

27Вероятно, ошибка, вместо «700». Плиний (IV, 19) дает цифру — 744 стадии.

28Т. е. к зимнему восходу (юго-восток).

29Вероятно, ошибка, вместо «500».

30Од. I, 180.

31Од. XV, 427.

32X, II, 4.

33Ил. XIII, 217.

34Ил. II, 640.

35X, II, 3.

36Этолия «приобретенная»» (ср.X, II, 3).

37X, II, 9.

38Женихи.

39X, II, 35; Гомер, однако, особо не упоминает об акарнанцах.

40«На берегу материка» (Од. XXIV, 377).

41Ил. II, 638 сл.

42II, 68.

К главе III (стр. 440—451)

1VIII, III, 8.

2IX, III, 11.

3См.IX, III, 11.

4XXXIV, фрг. 1.

5Из Книда (около 350 г. до н. э.).

6См.II, IV, 2;VII, V, 9.

7Kúra.

8Akúrus.

9X, II, 3, 22.

10Все это низшие лесные демоны, составлявшие свиту Диониса.

11Korai.

12Например, Ил. XIII, 685.

13Геродот VII, 208, 209.

14Гомеровская форма: kurai — «девушки», kuroi — «юноши».

15Kurētes.

16Kuētes.

17По Афинею (XIV, 631 B), военная пляска (пирриха) была чем-то вроде дионисического танца. Исполнители носили факелы и тирсы и бросали ими друг в друга.

18Платон. Федон 68.

19Филолай, фрг. 4 (Стобей I, 458—460); см.: Платон, Тимей 32 C, 36 D, 37 A, 41 B; Государство. 617 B.

20Посвященные в элевсинские мистерии; факелоносцы или дадухи — служители элевсинского культа Деметры; иерофанты — жрецы-наставники, объяснявшие посвященным таинственные святыни элевсинского культа.

21По имени гор Диндима и Сипила, места Пессинунта, гор Кибелы и Кибебы.

22О критских куретах.

23Т. е. из уст.

24Фригийские жрецы Кибелы.

25Трехгодичные празднества.

26Ktypusin.

27Государство I, 327; II, 354.

28О венце 313.

29Эти культовые возгласы, по Узенеру (Götternamen. Bonn, 1896, стр. 44), означают: «Слава тебе Сабазий, владыка Сабазий, Сабазий, владыка» (см.: Roscher. Mythologisches Wörterbuch. Sabazios, стлб. 264—265).

30Гелланик Лесбосский (около 430 г. до н. э.).

31От chalkeos — «медный».

32См.XIV, II, 7.

33См.X, III, 13.

34III, 37.

35Korybantes Страбон производит от: koryptein — «бодаться» (головой), bainein — ходить».

36Betarmones.

37В потерянной пьесе «Глухие сатиры» (фрг. 337. Наук).

38Daktylos — «палец».

К главе IV (стр. 451—460)

1«Бараний лоб».

2Текст испорчен.

3Текст испорчен.

4«Белые горы».

5Число стадий в рукописи пропущено.

6Eteókrētes.

7Од. XIX, 177.

8По Андрону: «на три части разделенные», «тройные». Правильная этимология будет от [с.823] thrix и aïsso — «потрясающие волосами», «с развевающимися султанами».

9«Тройной султан» (на шлеме).

10«Волосяные».

11Од. XIX, 178.

12Ил. II, 647.

13См.: Геродот III, 122.

14Пропуск в рукописи восстанавливают по Диодору Сицилийскому (V, 78), который также зависит от Эфора: «…в части острова, обращенной к Азии, Фест — на море, обращенный на юг, и Кидония — в области, лежащей на западе против Пелопоннеса».

15Кидония, как и Кносс.

16Законы 631 B, 693 E, 751 D сл.

17Так называлась IV книга «Истории» Эфора.

18Т. е. Средиземное море.

19Придворный титул.

20Вероятно, ошибка, вместо «8».

21Не сохранилось.

22X, IV, 6.

23Феномены, 33.

24Dictya.

25X, IV, 7.

26Ил. II, 647.

27Ил. II, 649.

28Од. XIX, 174.

29Гомер говорит о своем времени.

30Десять городов были разрушены врагами Идоменея.

31Букв. «стада».

32См.X, III, 8.

33Gerontes.

34Hippeis.

35Руководитель мальчиков.

36Быть может, ошибка, вместо «деревянным».

37 Букв. «выбранные стоять рядом» (для помощи в бою).

38 «Славный».

39 «Возлюбленный».

К главе V (стр. 460—465)

1Гидросиликат алюминия (кимолит).

2Поговорка о негодных людях и предметах.

3В 416 г. до н. э. (Фукидид V, 115—116).

4Фрг. 58. Бергк.

5В честь Аполлона и Латоны (Фукидид III, 104).

6Katalepton.

7146 г. до н. э.

8Делос был крупнейшим центром работорговли (см.XIV, V, 2).

9Аристион с помощью Митридата стал в 88 г. до н. э. тираном Афин.

10Согласно Фукидиду (III, 104), все могилы были перенесены с острова на Рению в 426 г. до н. э.

11XIV, II, 5—13.

Страбон

География.

Книга XI.

I

1234567

II

12345678910111213141516171819

III

123456

IV

12345678

V

12345678

VI

1234

VII

12345

VIII

123456789

IX

123

X

12

XI

12345678

XII

12345

XIII

1234567891011

XIV

12345678910111213141516

C. 490с. 466

I

1. К Европе примыкает Азия, соприкасаясь с ней вдоль реки Танаис. Поэтому далее следует приступить к описанию этой части света, разделив ее ради ясности известными естественными границами. То, что сделал Эратосфен в отношении всего обитаемого мира, мне приходится делать относительно Азии.

2. Тавр опоясывает этот материк приблизительно в середине, простираясь с запада на восток, причем одну часть его оставляет к северу, а другую — к югу. Греки называют одну из этих частей «лежащей по эту сторону», а другую — «по ту сторону Тавра». Об этом я уже упоминал выше1, а теперь должен повторить для памяти.

3. Во многих местах эта гора имеет ширину до 3000 стадий, а длина ее равна Азии, именно около 45 000 стадий (считая от побережья против Родоса до оконечностей Индии и Скифии на востоке).

4. Она делится на много частей с различными названиями, причем эти части в свою очередь отделены друг от друга более или менее четкими границами. C. 491Но так как в пределах горы такой огромной ширины обитает несколько народностей, отчасти мало известных, отчасти же безусловно хорошо известных (как Парфия, Мидия, Армения, некоторые каппадокийцы, киликийцы и писидийцы), то тех, которые в большой массе находятся в северных ее частях, приходится помещать здесь2, а тех, что в южных частях, — там3; тех же, что расположены посреди гор, по сходству их климатов надо отнести приблизительно к северу, потому что в середине климат холодный, а в южных частях — теплый. Почти что все реки, берущие начало с Тавра, текут в противоположном направлении — одни в северные области, а другие — в южные (по крайней мере сначала, хотя потом некоторые поворачивают на восток и запад); они представляют известные естественные удобства, когда мы при делении Азии на две части пользуемся этими горами в качестве границ. Подобно этому и море, что по эту сторону с. 467 Столпов4, находящееся по большей части приблизительно на прямой линии с этими горами, является удобным для разделения Европы и Ливии на два материка, так как оно служит важной границей для обеих частей света.

5. Те, кто переходит в географическом описании от Европы к Азии, при разделении на две части встречаются сначала с северными областями. Поэтому приходится начинать с них. Из самих северных стран первыми [я буду описывать] области на Танаисе, который принят мною за границу Европы и Азии. Эти области до некоторой степени похожи на полуостров, так как с запада омываются рекой Танаисом и Меотидой вплоть до Боспора и до части побережья Евксинского Понта, оканчивающейся у Колхиды; с севера их омывает океан до устья Каспийского моря; далее с востока — то же самое море вплоть до границы Албании и Армении, где впадают в море реки Кир и Аракс; Аракс протекает через Армению, а Кир — через Иберию и Албанию; наконец, с южной стороны эти области ограничены пространством от устья Кира до Колхиды на расстоянии около 3000 стадий от моря до моря через Албанию и Иберию, так что они имеют вид перешейка. Однако есть писатели, которые настолько же суживают перешеек, как это делает Клитарх, полагающий, что этот перешеек затапливается обоими морями, но о них не стоит, пожалуй, даже и упоминать. Посидоний определяет ширину перешейка в 1500 стадий, одинаково с шириной перешейка от Пелусия до Красного моря. «Я полагаю, — говорит он, — что перешеек от Меотиды до океана немногим отличается [по ширине] от него».

6. Я не представляю себе, как можно доверять Посидонию в отношении неизвестного (о чем он не может сказать ничего правдоподобного), если C. 492он и об известном-то говорит так неразумно; тем более, что он был другом Помпея, который совершил поход на иберийцев и албанцев до морей по обеим сторонам — Каспийского и Колхского5. Во всяком случае, говорят, что во время своего пребывания на Родосе, когда Помпей начал войну с пиратами (он собирался затем тотчас двинуться на Митридата и на племена, живущие в областях до Каспийского моря), ему пришлось побывать на одной из бесед Посидония. При отъезде Помпей спросил Посидония, не хочет ли тот дать ему какое-нибудь поручение. На что Посидоний ответил:

Тщиться других превзойти, непрестанно пылать отличиться.

(Ил. VI, 208)

К этому рассказу следует еще добавить, что Посидоний написал также историю Помпея. Уже поэтому ему следовало бы в несколько большей степени заботиться об истине.

7. Второй частью могла бы быть область выше Гирканского моря, называемого нами Каспийским, до скифов, что живут вблизи Индии. Затем третья часть — это область, примыкающая к упомянутому перешейку, а также области, непосредственно следующие за перешейком и Каспийскими Воротами, состоящие из стран по эту сторону Тавра и ближайшие с. 468 к Европе. Эти области — Мидия, Армения, Каппадокия и промежуточные страны. Наконец, четвертая часть — это земли по эту сторону Галиса6и на самом Тавре, так же как и по ту сторону его, поскольку они входят в пределы полуострова, образованного перешейком, который отделяет Понтийское и Киликийское моря. Что касается до прочих стран, именно земель за Тавром, то к ним я причисляю Индию и Ариану вплоть до народностей, простирающихся к Персидскому морю, Аравийскому заливу, к Нилу и к Египетскому и Исскому морям.

II

1. При таком географическом положении первую часть — от северных стран и океана — населяют некоторые скифы-кочевники, живущие в кибитках, а еще далее от них в глубь страны — сарматы (также скифы), аорсы и сираки, простирающиеся на юг до Кавказских гор; они частью кочевники, частью живут в шатрах и занимаются земледелием. Вокруг озера Меотиды живут меоты. У моря расположены азиатская часть Боспора и Синдская область. За ней обитают ахейцы, зиги, гениохи, керкеты и макропогоны1. Над этими областями лежит ущелье фтирофагов2. За гениохами находится Колхида, лежащая у подошвы Кавказских и Мосхийских гор. Но так как река Танаис является границей Европы и Азии, то я и начну отсюда описание отдельных стран.

2. Танаис течет из северных областей, однако не в диаметрально противоположном направлении к течению Нила, как думает большинство, но восточнее C. 493его; [как у Нила] истоки Танаиса неизвестны. Однако значительная часть течения Нила известна, так как река эта протекает через страну, всюду легко доступную и судоходную далеко вверх по течению. Устья Танаиса мы знаем (их два в северной части Меотиды, в 60 стадиях друг от друга); однако выше устья известна только небольшая часть течения реки из-за холодов и скудости, которую местные жители могут переносить, так как они питаются мясом и молоком по обычаю кочевников, но чужеземцы не переносят ее. Кроме того, кочевники, не вступающие в общение с другими народностями и более многочисленные и могущественные, преградили доступ во все удобопроходимые места страны и в судоходные части реки. По этой причине одни предположили, что истоки этой реки находятся в Кавказских горах; течет она сначала на север, а после изгиба впадает в Меотиду (с ними согласен и Феофан Митиленский), напротив, согласно сведениям других, Танаис течет из областей в верховьях Истра, однако они не приводят доказательства в подтверждение столь отдаленного истока реки или из других «климатов»3, как будто невозможно, чтобы река начиналась вблизи и на севере.

3. На реке и на озере лежит одноименный город Танаис, основанный греками, владевшими Боспором. Недавно его разрушил царь Полемон4за неподчинение. Это был общий торговый центр азиатских и европейских кочевников, с одной стороны, и прибывающих на кораблях в озеро с с. 469 Боспора, с другой; первые привозят рабов, кожи и другие предметы, которые можно найти у кочевников, последние доставляют в обмен одежду, вино и все прочие принадлежности культурного обихода. В 100 стадиях перед этим торговым центром лежит остров Алопекия — место жительства смешанных поселенцев. Поблизости на озере есть и другие островки. От входа в Меотиду Танаис5находится в 2200 стадиях по прямому пути на север; немного больше расстояние, если плыть вдоль берега.

4. При плавании вдоль побережья, отправляясь из Танаиса, мы встречаем прежде всего на расстоянии 800 стадий реку под названием Большой Ромбит, где находятся самые большие места ловли рыбы, назначенной для засола. Затем еще в 800 стадиях расположены Меньший Ромбит и мыс, где также есть, хотя меньшие, места рыбной ловли. У тех, кто живет около Большого Ромбита, островки служат рыболовными стоянками, а на Малом Ромбите сами меоты занимаются этим промыслом. Ведь по всему этому побережью меоты; хотя они и занимаются земледелием, но не менее воинственны, чем кочевники. Они распадаются на несколько племен, причем живущие вблизи Танаиса отличаются большей дикостью, а те, что граничат C. 494с Боспором, более цивилизованы. От Малого Ромбита до Тирамбы и Антикита 600 стадий; далее 120 стадий до Киммерийского селения, которое является отправным пунктом плавания по озеру. На этом пути, как говорят, есть также несколько наблюдательных пунктов6клазоменцев.

5. В прежнее время Киммерик был городом на полуострове и запирал перешеек рвом и насыпью. Некогда киммерийцы обладали могуществом на Боспоре, почему он и получил название Киммерийского Боспора. Киммерийцы — это племя, которое тревожило своими набегами жителей внутренней части страны на правой стороне Понта вплоть до Ионии. Однако скифы вытеснили их из этой области, а последних — греки, которые основали Пантикапей и прочие города на Боспоре.

6. Далее, до селения Ахиллея, где находится святилище Ахиллеса, 20 стадий. Здесь пролив у входа в Меотидууже всего — около 20 стадий или больше. На противоположном берегу находится селение Мирмекий; поблизости лежат Гераклей и Парфений7.

7. Отсюда 90 стадий до памятника Сатира. Это — курган, насыпанный на мысе в память об одном из знаменитых владык Боспора8.

8. Неподалеку находится селение Патраей, от которого 130 стадий до селения Корокондамы. Последнее является концом так называемого Киммерийского Боспора. Так называется узкий пролив у входа в Меотиду; он тянется от теснин между Ахиллеем и Мирмекием вплоть до Корокондамы и маленького селения по имени Акра, лежащего напротив в области пантикапейцев; Акра отделена от Корокондамы проливом в 70 стадий шириной. Ведь лед простирается также до этих пор9, когда во время морозов Меотида замерзает, так что по льду можно ходить пешком. Повсюду в этом узком проходе есть удобные гавани.

9. Над Корокондамой лежит очень большое озеро, называемое от этого селения Корокондамитидой. В 10 стадиях от селения озеро изливается с. 470 в море. В озеро впадает какой-то рукав реки Антикита и образует остров, омываемый этим озером, Меотидой и рекой. Некоторые называют и эту реку Гипанисом подобно реке у Борисфена.

10. При въезде в Корокондамитиду находятся значительный город Фанагория, C. 495Кепы, Гермонасса и Апатур — святилище Афродиты. Фанагория и Кепы расположены на упомянутом острове при входе в озеро с левой стороны, а остальные города — за Гипанисом в Синдской области. В Синдской области есть место Горгипия — царская столица синдов, недалеко от моря, а также Аборака. Все племена, подвластные властителям Боспора, называются боспоранами. Главным городом европейских боспоранов является Пантикапей, а азиатских — Фанагорий (потому что так называется этот город). Фанагория, по-видимому, является перевалочным пунктом для товаров, доставляемых из Меотиды и вышележащей варварской страны, а Пантикапей — для товаров, привозимых туда с моря. Есть в Фанагории знаменитое святилище Афродиты Апатурос. Для объяснения первоначального значения эпитета богини приводят некий миф о том, как богиня, когда на нее здесь напали гиганты, позвала на помощь Геракла и спрятала его в какой-то пещере; затем, принимая гигантов поодиночке, она отдавала своих врагов Гераклу, чтобы коварно, обманом10убить их.

0|1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|

Rambler's Top100  @Mail.ru HotLog http://ufoseti.org.ua